MBA - разрушитель семьи

Дата публикации

Осенний семестр в самом разгаре. Слушатели программ первого года "закопались" в свои книги и ноутбуки, а студенты второго года сравнивают варианты с прохождением практики.  

До получения степени осталось девять месяцев, число рабочих мест для специалистов МВА растет, и это значит, что затраты на получение образования, скорее всего, в самом ближайшем будущем себя оправдают, а страхи о невыплаченных долгах останутся в прошлом и вскоре забудутся, как страшный сон.

Но победа может оставить привкус горечи. Шестизначная зарплата, дом и дорогая машина укрепляют уверенность в стабильном будущем, а успех в личной жизни, напротив, ставится под угрозу. Многие "половины", с которыми слушатели приехали в бизнес-школу, либо уже уехали, либо собираются это сделать.

Реальность такова, что многим слушателям программ МВА приходится сталкиваться с проблемами в личной жизни, и большинство союзов распадаются именно с приближением конца года. В некоторых школах есть понятие "черный понедельник", когда после празднования Дня Благодарения многие слушатели возвращаются на кампус уже в одиночестве.

"Мы уже давно заметили, что в смысле личных отношений для слушателей, приехавших издалека, первый ноябрь - самый сложный период", - говорит Анн Ристо (Anne Ristau), главный редактор журнала Harvard Business School.

И слушатели, и работники бизнес-школ говорят о том, что процент разрывов со своими партнерами среди слушателей программ МВА достигает 50.

Сьюзан Перри (Susan Perry), социальный психолог и автор книги "В потоке любви: Как счастливые пары попадают в него и остаются там", согласна с этими цифрами. Она говорит, что по силе воздействия на взаимоотношения молодых пар получение степени последипломного образования сравнимо с появлением первого ребенка.

"И то, и другое приводит к смене отношений и переоценке ценностей", - говорит она.

И началом этой переоценки служит переезд на кампус школы, говорит Дэйв Уилсон (Dave Wilson), президент совета GMAC. По его словам, лишь у половины прибывших в школу получается вскоре после приезда наладить знакомства и подстроиться под новый ритм жизни. Супруг или супруга студента бизнес-школы обычно отказываются от интересной работы, а в результате оказываеются в маленькой квартире в незнакомом городе, не имея никакого достойного их способностей занятия. В результате в их сознании вина за происходящее автоматически ложится на партнера.

"Если партнер не сможет превратить их работу в занятие, по эмоциональному и физическому вовлечению сравнимое с обучением на программе МВА, проблемы могут быть очень серьезными", - говорит Уилсон.

Объем работы, который чаще всего составляет 125% от разумно возможной для выполнения нагрузки, требует участия в командах и активного общения. Постепенно это общение захватывает абсолютно всю социальную активность кандидата.  

Некоторые партнеры переносят это с большим трудом. В Tepper School of Business при Carnegie Mellon University, к примеру, многие жены слушателей рассказали, что их супруги в течение первого года обучения для них попросту "умерли".  Другие говорят, что единственная возможность увидеть своих партнеров у них была во время коктейлей в пятницу вечером.

Обучение на других интенсивных программах, в частности в юридических и медицинских школах, тоже отражается на личных взаимоотношениях. Однако эксперты признают, что культура МВА может иметь гораздо более серьезные последствия, где свою роль играет не только стремление соответствовать стандартам шестизначных зарплат, но и повышенная нервозность процесса.

"Машина, зарплата, работа, одежда - все подчиняется одному и тому же невероятно сильному имиджу, - говорит миз Перри. - Нужно быть необычайно сильной личностью, чтобы не попасть под его абсолютное влияние".

Кроме того, у слушателей программ МВА имеется повышенная страсть к значительным переменам. Многие выбирают дневную форму обучения на двухгодичных программах для того, чтобы в будущем в корне изменить свою карьеру. Для этого они разрывают связи с прошлым и переезжают в другой город или страну, чтобы полностью отдать себя учебе. С учетом такого подхода неудивительно, что многие начинают по-новому смотреть на свои отношения, и на некоторых из ранее прочных связей это сказывается крайне губительно. Большинство слушателей МВА приближаются к тридцатилетнему рубежу, а их переживания сравнимы с кризисом среднего возраста, добавляет миз Перри.

"Если бы дело было не в степени, то ситуацию можно сравнить с тем, как если бы студенты меняли свои религиозные взгляды, - продолжает Перри, - и если их партнер не меняется, а общение теряет точку опоры, пара как единое целое переживает постепенный эмоциональный распад".

Уилсон считает, что особенно силен синдром "экономического мачо", который переживают слушатели программ МВА, считающие себя хозяевами мира и вселенной и уверенные в том, что им все по плечу. Такое восприятие последовательно воспитывается с помощью специальных тренингов, мероприятий и учебных кейсов, по которым участники работают в командах, а затем во время их первой работы (или практики), где студент должен самоутвердиться.

По мнению Уилсона, главная опасность возникает, когда образ жизни во время обучения на программе начинает приносить реальные плоды и восприниматься как жизненная необходимость.

"Ваша семья, дети и даже здоровье оказываются вне зоны вашего активного внимания, - говорит он. - Но если в конечном итоге оказывается, что деньги для вас превращаются в главную награду за приложенные усилия, то они, вне всяких сомнений, постепенно вытеснят все остальное из вашей жизни. Потому что эта привязанность невероятно сильна".

Дополнительные сложности создает тот факт, что традиционные американские программы длятся два года. Программа Stanford Sloan длится один год. Слушатели имеют восьмилетний опыт работы и как личности уже вполне сформировались. Мэри Гаррисон (Mary Garrison), менеджер программы, говорит, что у них разрывы случаются "крайне редко".   

Тем не менее вопрос этот обсуждается все более активно. Слушательница программы Carnegie Mellon Бекка Циприани (Becca Cipriani) проводит для своих сокурсников семинары на тему "Как получить МВА и сохранить брак". Психологи обсуждают со слушателями навыки управления стрессом и умения работы с людьми, не входящими в группу личностей А.

Многие бизнес-школы организуют для партнеров своих слушателей так называемые partner groups, в рамках которых предлагаются поддержка и услуги консультанта. Однако по причине высокой конкуренции на рынке труда высокооплачиваемых позиций многие партнеры не спешат рассказывать о своих взаимоотношениях, поскольку скорый брак или бурный роман может быть воспринят как проявление слабости и даже стать поводом для исключения слушателя из учебной команды.  

"В группе нужно следить за своими словами и быть очень осторожным, иначе это может отразиться на карьере вашего мужа, - вспоминает одна из участниц partner groups. - Там все любители посплетничать".

Другие, например миз Циприани, считают встречи и беседы в таких группах "очень полезными". 

Показательный пример произошел во время недели открытых дверей в Carnegie Mellon, когда один из посетителей задал вопрос о том, что для слушателей должно стать главным приоритетом на программе: баллы, академические показатели или поиск работы. Слушатель второго года обучения Грег Шумавон (Greg Shumavon) прервал профессора своим замечанием: "Главным приоритетом должна быть не программа, которая длится два года, а ваш партнер, с которым вам, вероятно, придется прожить всю жизнь". 

Письма в редакцию FT

FROM Sampath Ranji

MBA students should realise they have it easy compared with medics

Published: December 1 2004 02:00

Sir, Deborah Gardiner's article "Marriage-wrecking MBA" (November 29), on the crushing workload of business schools, left me amused. As the father of two sons, one of whom recently finished an MBA and the other an MD, I can assure you from first-hand observation that business school is a piece of cake compared with medical school. The MBA son is in full agreement with this assertion.

At the risk of sounding like an old fogey who obtained his MBA in 1969, my own experience was that engineering was far more difficult and demanding. I believe Rajat Gupta, the former head of McKinsey, made a similar statement in comparing his experiences at the Indian Institute of Technology and Harvard Business School.

Sampath Ranji, Riverwoods, IL, US

FROM Ms Claire Meier

Studies can bring a couple closer

By Claire Meier

Published: December 6 2004 02:00

Sir, I take great issue with Deborah Gardiner's article "That marriage-wrecking MBA" (November 29). "Black Monday", the Monday after Thanksgiving, signifying students returning to school without their partner, is extreme. I seem to remember long-distance relationships breaking up around Thanksgiving during my undergraduate studies, more so than in graduate school.

Nor can I imagine that a happily married person would end a marriage after only three months of study and rough times. My husband and I were married in July and in September he started his MBA studies at the University of Chicago. Although we occasionally do not have dinner together and I do not enjoy listening to conversations about the points system they use to select classes, we both understand that although we are a couple we are individuals and have personal goals to accomplish. He will study late and I will wake up early to get to work: that is what adults do.

Most of the partners of students that I know, while we like to joke and call ourselves the MBA widows' club, we are very happy that our partners are striving to advance themselves and expand their range of thought. Any relationship should be based on bringing out the best in one another, and advancing one's education and being able to support that is something that only makes my marriage stronger.

Claire Meier, Chicago, IL 60637, US

 


Комментарии Фейсбук Вконтакте